Автор |
RE: Сленг. Толкование всяческих особенных слов и выражений (МАТ И ФЕНЯ НЕ СЮДА). |
melafon
Пользователь
Сообщений: 8
Откуда: Донецк
Зарегистрирован: 20.12.07 |
Опубликовано 12-03-2010 11:20 |
|
|
та ты сочен дед)) попытаться объяснить такое злокачество обычным смертным языком - это чуть ли не проявление гигантизма мысли)))
Зло - это добро, а добро - это хуже зла. |
|
Автор |
RE: Сленг. Толкование всяческих особенных слов и выражений (МАТ И ФЕНЯ НЕ СЮДА). |
dj_medvedev
Пользователь
Сообщений: 163
Откуда: Donetsk
Зарегистрирован: 28.03.08 |
Опубликовано 16-03-2010 21:44 |
|
|
На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: ""В июле блинчиками объесться"" [In Juliо рidаrаs оhuеlоs].
На испанском: ""Чёрное платье для моей внучки"" [Трахе негро пара ми ниета]. На турецком: ""Характер каждого быка"" [Хер манд аныб хуюб].
На арабском: ""Семья моего брата - лучшая в стране"" [Усрат а***** атъебифи биляди].
А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: ""Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие"". [***** лю лю хули ибу ибу *****] |
|
Автор |
RE: Сленг. Толкование всяческих особенных слов и выражений (МАТ И ФЕНЯ НЕ СЮДА). |
sasha_bav
Резидент
Сообщений: 900
Откуда: Дончанин - он и в Киеве дончанин!
Зарегистрирован: 08.10.07 |
Опубликовано 17-03-2010 14:23 |
|
|
В продолжение предыдущего поста. Испанский язык вообще наиболее богат словами, неблагозвучно звучащими по-русски. Вот и в Севилье, после вчерашней победы ЦСКА над местным клубом один из российских журналистов отжёг:
На пути в конференц-зал столкнулся плечами с лысоватым испанским коллегой. По ходу матча он фыркал в мой адрес – мол, не надо стучать по столу, не надо раскачиваться в кресле. В общем, доставал по-всякому. После игры он заметно подобрел. Ошибочно прочитав на моем лице сострадание, коллега произнес на ломанном английском (как раз на том, какой понятен мне).
– Я так ждал этой игры. Мы так хотели победить, так хотели… Что же мне теперь делать? – чуть ли не простонал он и сделал вид, что ждет от меня ответа.
– Знаете, я видел в Nervion Plaza (торговый центр близ стадиона) небольшой бар Senior Proebalos. Мне кажется, вам туда.
|
|
Автор |
RE: Сленг. Толкование всяческих особенных слов и выражений (МАТ И ФЕНЯ НЕ СЮДА). |
Luna
Пользователь
Сообщений: 13
Откуда: дн.юа
Зарегистрирован: 26.12.08 |
Опубликовано 17-03-2010 16:55 |
|
|
ААААА))))
архи-, микро-, Вова и мать......это уже принадлежность к определенной групе прослеживается!))))
Одна феечка могла летать.Другие феечки говорили на это, что у нее просто ноги не достают до пола. |
|
Автор |
RE: Сленг. Толкование всяческих особенных слов и выражений (МАТ И ФЕНЯ НЕ СЮДА). |
sasha borik
Резидент
Сообщений: 1183
Откуда: ART IS A DIVISION OF PAIN
Зарегистрирован: 21.11.07 |
Опубликовано 18-03-2010 12:21 |
|
|
dj_medvedev написал:
А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: ""Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие"". [***** лю лю хули ибу ибу *****]
Реально ХИТ!!!
Только знать бы как звучит вот это: *****
|
|
Автор |
RE: Сленг. Толкование всяческих особенных слов и выражений (МАТ И ФЕНЯ НЕ СЮДА). |
melafon
Пользователь
Сообщений: 8
Откуда: Донецк
Зарегистрирован: 20.12.07 |
Опубликовано 20-03-2010 10:01 |
|
|
вова, прикинь, Сонар назвал архисленг "Донецким диалектом" и уже начал его пропагандировать))))
Зло - это добро, а добро - это хуже зла. |
|